Your browser version is outdated. We recommend that you update your browser to the latest version.

My approch and Me

My past

I started working as a dedicated freelancer translator in 2013, but I have been translating from English to French for different employers over the 10 previous years. I carry 22 years of experience in customer care, sales, business management, marketing, administration and retail, bringing a unique point of view into my translation projects. I have worked mostly in the IT and software industries, but also in the franchise business, online business, retail, administration and international trade business. I have worked on a large range of projects over the course of my work, from the translation of user guides and marketing material to Power Point presentation for staff and clients, technical sheets, newsletters, and customer care Emails, Websites localization and technical support interpretation assistance.


My present

Through all that experience, I learned the importance of a professional administration and a higher work ethic, along with hard working and reliability to offer the best possible translation experience possible to my clients. 


My education

I have a university degree in technical and creative writing, cinema scripting and a certificate  in translation English to French. These provide me unique analytical skills to perform the translation and proofreading tasks efficiently. That also gives me the flexibility needed to bring some creativity in my writing instead of using word-to-word translation. 


My tools and methods

My translation is totally human, I don't use machine translation. I use efficient reference tools online, as well as Wordfast as translation memory tool. You are, therefore, assure to receive a translated text that makes sense, is adapted to the target audience and is consistent with your global material.